感謝祭で食べるもの tamales on Thanksgiving day
SV+how節 / 関係代名詞(主格who, which)
© 21~23年度用中学校英語教科書SUNSHINE & GangstaNotes 中学3年レベル英語とスラング
教科書英語
- Man
- Hello there. Did you enjoy the movie?
- Yuki
- Yes. Did you?
- Man
- I did. I love all the Harry Potter stories.
- Yuki
- Harry is so cool, isn’t he?
- Man
- I think so too. Is this your first visit to the UK?
- Yuki
- Yes. I’ve never been there before. I feel like harry when he goes off to learn magic.
- Man
- I know how you feel. I felt the same on my first trip to Tokyo. I went there as an exchange student.
- Program7-2
- Mr.White
- How’s your jet lag, Yuki? Are you tired?
- Yuki
- No. I’m fine. Oh. Is that Big Ben?
- Mr.White
- Yes, it is. Shall we take a boat ride on the Thames first?
- Yuki
- Ok. That sounds great. What did he say? Was that English?
- Mr.White
- Yes. That’s a dialect of English. Listen! There’s another person who speaks with the same accent. He’s talking about the London Eye.
- Yuki
- I see.
- Program7-3
- Yuki
- Today I took a boat trip and ate fish and chips. Mr. white took me to a shop which sold really fish and chips. They tasted great. Then we went to speakers’ corner. Many people made speeches there. But I couldn’t understand anything. Some day, I want to go back there to make a big speech. After that, we went to kings cross station. I really wanted to visit it because harry started off from there.
日本語訳
- Man
- どーも、映画は楽しかった?
- Yuki
- はい。あなたは?
- Man
- わたしも。ハリーポッターは全部好きです。
- Yuki
- ハリーってすごいよね?
- Man
- うん。今回がイギリスに来るの初めてですか?
- Yuki
- はい。はじめてです。 ハリーが魔法を学びに行くときの気分です。
- Man
- その気持ちわかる。わたしも初めて東京に交換留学生で行ったときそうだった。
- Program7-2
- Mr.White
- 時差ぼけ?疲れた?
- Yuki
- 大丈夫。あれはBig Ben?
- Mr.White
- そうです。まずはThames川をボートでくだるかい?
- Yuki
- いいですね。あの人なんて言ったの?あれ英語?
- Mr.White
- そうですよ。英語の方言です。ほら、ほかの人も同じなまりでしゃべってる。London Eyeのことを話してる。
- Yuki
- なるほど
- Program7-3
- Yuki
- 今日わたしはボートにのってfish and chipsを食べました。ホワイト先生がお店に連れてってくれてとてもおいしかったです。そしてスピーチの場所にいきました。たくさんの人がスピーチをしていました。でも何もわかりませんでした。いつかあそこに戻ってスピーチをしたいです。そのあと、Kings Cross駅に行きました。ハリーポッターがそこからはじまるのでそこに行きたかったところです。
スラング英会話訳
- Man
- Hey girl. How did you like the movie?
- Yuki
- Oh, I love it. You?
- Man
- I love all the “Friday” stories.
- Yuki
- Smokey is so cool, isn’t he?
- Man
- Yeah, he is. Is this your first visit to L.A.?
- Yuki
- No. I’ve been there before. I feel like Smokey when he goes to the liquor store to get some cigarettes for his mother.
- Man
- I know how you feel. I feel the same.
- Program7-2
- Mr.White
- How’s your jet lag, Yuki? You feeling alright?
- Yuki
- Yeah, I’m fine. Oh. Is that Taco bell?
- Mr.White
- Yes, it is. Let’s eat first then we go to the Numero Uno Market.
- Yuki
- Sounds great. What did he just say? Was that English?
- Mr.White
- Yes. That’s a dialect called Spanglish. Look! There’s another Mexican speaking with the same accent. He’s talking about the Thanksgiving.
- Yuki
- I see.
- Program7-3
- Yuki
- Today I ate tamales and posole for thanksgiving. Mr. White took me to his friends family house for Thanksgiving dinner. They are really nice people. Then we ate turkey too. Many people speaked Spanglish there. But I couldn’t understand anything. Some day, I want to go back there to talk in Spanglish. And I ended up waking up next morning feeling like shit.
Gangsta Memo
■ Friday:映画「Friday」 Smokey は主人公のひとり ■ liquor store:ジュース、お菓子、お酒などを売っているコンビにのようなお店 ■ Numero Uno Market:スパニック系のスーパーマーケット ■ dialect:方言 ■ Thanksgiving:感謝祭 ■ tamales:蒸し料理。ラテン系の伝統料理 ■ posole:スープの一種。ラテン系の伝統料理
使われているスラング: cool, shit, Spanglish